? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Плюсиков: 518
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Gyro-kun (6 августа 2017 15:33) №20
    #
Посетители
Спасибо за перевод!
3 стр - ошибка в предложении "А покая я буду продолжать так делать, ничего не изменитЬся". Должно быть "не изменится".
TerryStarr (6 августа 2017 02:28) №19
    #
Посетители
Няшка-стесняшка. миленько)
NEEBER (5 августа 2017 23:55) №18
    #
Переводчик
24ikadr,
Ошибочка, прочитал Nee как нии. Но надо Нээ
24ikadr (5 августа 2017 23:38) №17
    #
Посетители
Спасибо за проделанную работу, но...
3 страница: Нии-сан?! Там же девушка, нет? Так почему "братик"?! a124
ZIKIVIP (5 августа 2017 22:57) №16
    #
Посетители
Что там внутри букета? Я разглядеть не могу a040
NEEBER (5 августа 2017 21:45) №15
    #
Переводчик
yergnoor, Здесь клин довольно простой еще. Видел я действительно сложные страницы, как например эта:
https://vk.com/doc85419568_442621168?hash=6...49e40d435e4326c
Её я бы даже не начинал).
Клинер я начинающий, фш пользуюсь чуть более месяца, до профессионала мне ох как далеко.
Смысл переводить звуки в хентай манге не вижу. На самом деле я и переведенные раньше не замечал. Как то на звуки внимания не обращал никогда, есть они или нет)
yergnoor (5 августа 2017 21:35) №14
    #
Посетители
NEEBER, это тоже понятно. Лично я, так даже не стал тогда часть иероглифов клинить - побоялся напортить. Увы, не спец. Но даже того, что сделал... недели две на перевод и клинотайп ушло. А анлейтер звуки вообще не стал трогать.
Вот одна из страниц, к примеру: http://henchan.me/online/18659-svinka.html#page=14
Сейчас гляжу, а ведь мог бы и ещё несколько перевести... но нет, лучше не надо.
NEEBER (5 августа 2017 21:21) №13
    #
Переводчик
http://www.picshare.ru/view/8220071/
Чтобы вы понимали о чём речь
NEEBER (5 августа 2017 21:08) №12
    #
Переводчик
yergnoor, Дело не в переводе звуков, нет, это на удивление легко.
А вот клин и последующий качественный тайпсет - вот это сложно.

yergnoor (5 августа 2017 19:18) №11
    #
Посетители
Хотя... разве это кого остановит?
Да и знающим японский - это можно.
yergnoor (5 августа 2017 19:14) №10
    #
Посетители
NEEBER, заморочился я как-то переводом звуков с япониша.
Присоединяюсь: "НИКОГДА ТАК НЕ ДЕЛАЙТЕ!".
Ger_Digger (5 августа 2017 17:52) №9
    #
Посетители
NEEBER, Ну так найдите кого-нибудь сведущего, их не так уж и мало.


NEEBER (5 августа 2017 17:31) №8
    #
Переводчик
Ger_Digger,
Да, тут ошибочка вышла. Извините, со вселенной Кантай не знаком :(
Ger_Digger (5 августа 2017 17:24) №7
    #
Посетители
Я, как адмирал, не согласен с бредом вместо имени Мьёко/Мёко. a048
NEEBER (5 августа 2017 17:09) №6
    #
Переводчик
prorok346, и не говори, на 13 странице 30+ звуков, как я это сделал - не знаю
prorok346 (5 августа 2017 16:55) №5
    #
Посетители
NEEBER,Ваша аватарка слишком гибритизированная я каждый раз вспоминаю мангу" Школа Тюрьма".Эх Андрюша. a004
prorok346 (5 августа 2017 16:47) №4
    #
Посетители
NEEBER,Эдаки у вас жесткие нервы a019
NEEBER (5 августа 2017 16:33) №3
    #
Переводчик
OLEGTOR,
Перевод звуков.
Я на это 12 дней потратил :(
OLEGTOR (5 августа 2017 16:32) №2
    #
Посетители
NEEBER,
как ?
NEEBER (5 августа 2017 15:59) №1
    #
Переводчик
НИКОГДА ТАК НЕ ДЕЛАЙТЕ!
20 Комментариев