? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Ellert (15 мая 2017 23:56) №113
    #
Посетители
Просьба перевести с японского [Fujimaru] Second Life + First Connect https://e-hentai.org/g/923979/812f3afd36/
Fransiz (14 мая 2017 16:55) №112
    #
Посетители
Кто нибудь может взяться за это хентай "TS Mermaid Densetsu"
Tatara20 (14 мая 2017 00:02) №111
    #
Опытный переводчик
Беру THE ONE WHO FELL FOR ME от Doumou
alex713 (11 мая 2017 21:59) №110
    #
Переводчик
Мы берём [Cyocyo] Ganso Youkai Ecchi | Originator Youkai ☆ Sex.
Xlebuwek (10 мая 2017 05:20) №109
    #
Посетители
Может кто допереводить Mix Edhe? А то кажись переводчик, что переводил, потерялся в дебрях жизни (Нашел в дебрях своих избранных. 6 год прошел, а Хатико все ждал).
http://henchan.me/manga/967-mix-edge-glava-1.html
yergnoor (10 мая 2017 00:33) №108
    #
Посетители
leha0793, я не совсем уверен, нужно по контексту смотреть (а я английский и правда не знаю), но похоже, что это просто звукоподражание. То есть героиню о чём-то спрашивают, а она с полным ртом пытается что-то спросить-уточнить (возможно, что была очень удивлена-поражена). Нечленораздельный возглас, что-то типа "Мгм?!" (всегда-всегда-всегда меняй принятую в английском языке пунктуацию "!?" на русский вариант "?!" - это как минимум - признак хорошего тона).
Но в своём толковании я быть уверен не могу. Нужно хотя бы проглядеть все слова и действия до и после этого момента, чтобы найти наиболее подходящий вариант. Контекст ОЧЕНЬ важен. Поэтому я и не возьмусь переводить какое-то одно слово отдельно от всего остального. Риск ошибиться в толковании велик.
Если я в чём ошибаюсь, то надеюсь, что более опытные товарищи меня поправят.
leha0793 (9 мая 2017 23:09) №107
    #
Посетители
yergnoor, спасибо за советы, мангу хочу переводить чтобы хоть как-то заставить себя учить английский, да и оказалось, что перевод довольно интересное занятие. По поводу "ахов" и "охов", скачивал файл с таблицами переводов , но не нашел в нем "хентайных звуков", может есть еще подобные переводы?
P.S. К примеру как можно перевести звук "NMPH!?" Пример на картинке
yergnoor (9 мая 2017 22:42) №106
    #
Посетители
Vladislavis, ну-ну, зачем же так строго, может человек и впрямь постарался. Я сам переводил с нулевым знанием иноязыков, ковыряясь в фоторедакторе на Андроиде и пара моих переводов на Хентай-тян лежит, никто особо не ругал. Можно и не будучи профессионалом сделать неплохо.
leha0793, а тебе бы я посоветовал самому постараться и сделать как можно лучше. Перечитать и отредактировать перевод, чтобы всё читалось и слышалось естественно, а не гуглоштиль "моя твоя любить хотеть вы". Все сомнительные места (где хоть что-то с нарисованным не совпадает) перевести заново, используя словарь, обращая внимание на вторые-третьи-четвёртые смыслы слов (какое больше подойдёт). Ещё раз перечитать, в поисках каких то нелитературностей и неточностей. Выкинуть нафиг всю английскую пунктацию (перевод ведь с ангельского?), оставленную гуглопереводчиком, расставить запятые и прочие знаки самому. Не торопясь вычистить все страницы от любого текста (включая простые ахи и охи на английском, иероглифы можно оставить), проверяя не остались ли где-то какие-то следы. Аккуратно и красиво разместить текст, избегая самооправданий "и так сойдёт - это же хентай, его всё равно смотрят а не читают". Проверить, и если что-то получилось криво, то эту страницу переделать с нуля! Я свой первый перевод трижды клинил и тайпил от начала до конца. Хотя нужно было то заменить несколько фраз. Второй раз выглядело значительно лучше, в третий - совсем хорошо.
И, вот когда тебе будет не стыдно за свою работу, тогда отправь её админу Майами, и может быть она её примет.
P.S. Не надейся на других - сделай всё сам.
P.P.S. Предварительно прочитай тему Как переводить и оформлять мангу. Пособие для начинающих, не подражай мне, этого не делавшему. В ней много полезного на этот счёт.
Vladislavis (9 мая 2017 21:26) №105
    #
Переводчик
leha0793, парень, такое тут никому не нужно. Только в том случае, если ты всё ИДЕАЛЬНО вычистишь на сканах, я мог бы переделать твой перевод. А так, максимум, что могу подсказать - это учить язык, либо работу в фотошопе. Любительских переводов и на Нуд Муне хватает.
leha0793 (9 мая 2017 20:50) №104
    #
Посетители
Ребят а есть раздел "любительский перевод"?. Попробовал перевести с гугл транслит для себя, вроде читаемо, хотя косяки есть конечно, но подумал влруг есть такие кто и так читает, или может переводчик обратит внимание и переведет нормально.
Ч_в (7 мая 2017 22:48) №103
    #
Посетители
Очень нужен переводчик с япа для перевода с лунного 5 страниц иллюстраций паука. Перевести нужно хрен да маленько, но переводчика с лунного найти проблемно a143
xakosha (30 апреля 2017 15:09) №102
    #
Посетители
Может кто возьмется перевести работу: Тык
Tatara20 (27 апреля 2017 21:37) №101
    #
Опытный переводчик
[Midorino Tanuki] Later That Summer a004
alex713 (26 апреля 2017 07:18) №100
    #
Переводчик
Мы берём мангу [OKINA] HI-LITE.
tynblpb (23 апреля 2017 13:42) №99
    #
Переводчик
Я долго ждал и таки дождалсо.
[Mikemono Yuu] Ojou-sama no Omocha na Boku. Моё.
Хентай-тян (22 апреля 2017 04:32) №98
    #
Администратор
WarGalleon,
отправила)
WarGalleon (22 апреля 2017 03:05) №97
    #
Посетители
Хентай-тян,
Можно и мне тоже. Есть додзи по трусливому велосипедисту только на японском, а так хочется перевести и раскрасить
Mister Wii (21 апреля 2017 22:32) №96
    #
Переводчик
Беру: [Akagi Asahito] Saudade | That Summer I Fell in Love with Onee-san
[Akagi Asahito] Hadatsuki Romanchika

А еще доделываю Kouhai's Missed Memories.
WarGalleon (21 апреля 2017 03:23) №95
    #
Посетители
Ищу переводчика с английского (или с японского) для переводов или с радостью буду красить кому-нибудь коротенькую работу. На самом деле я хочу прокачать свой скилл покраса, поэтому сначала будем переводить коротенькие чёрно-белые додзи с желательно темнокожими и последующей их раскраской . Надеюсь на понимание и примеры моих работ: вк.ком /album291347416_244229058
tynblpb (17 апреля 2017 18:23) №94
    #
Переводчик
Цитата: Vladislavis
Ищу помощников для перевода одного танкобона от Jyoka

Это где страшилки? Удачи в переводе. a075 По-по-по.
Vladislavis (17 апреля 2017 17:20) №93
    #
Переводчик
Ищу помощников для перевода одного танкобона от Jyoka.
alex713 (17 апреля 2017 17:20) №92
    #
Переводчик
Мы начинаем переводить мангу [Awaji Himeji] Trick or Rape?
LoLderon (14 апреля 2017 23:56) №91
    #
Посетители
Хентай-тян, можно предложить игру?
весит от 1,5 до 2 Гб
Симулятор Борделя
Bifrost's Brothel Of Mamono Ver.1.01a
Хентай-тян (10 апреля 2017 16:09) №90
    #
Администратор
Sivarius,
отправила)
Sivarius (10 апреля 2017 15:05) №89
    #
Посетители
Хентай-тян,
Можно мне тоже эту переводилку в ЛС?)
LoLderon (10 апреля 2017 14:53) №88
    #
Посетители
avatar3d0,
http://henchan.me/video/online/10553-yuuwa....html?episode=1
2я серия с 20м 38сек
Nomod (9 апреля 2017 15:29) №87
    #
Посетители
Уважаемые переводчики, может ли кто-либо взяться за произведение TSF Monogatari Append с 1,0 до 4,0 что вышла недавно. Это продолжение истории ShindoL'а TSF Monogatari перевод которой уже есть на сайте.
Я бы перевел сам, тем более, что перевожу ранобэ, но к сожалению мои навыки владения программами графического редактирования оставляют желать лучшего. Буду очень признателен тому, кто сможет взяться за продолжение этой истории.
yura1671 (9 апреля 2017 12:44) №86
    #
Переводчик
avatar3d0 (8 апреля 2017 23:11) №85
    #
Посетители
простите что задаю такой вопрос не подскажите что хентайка из этого коуба http://coub.com/view/e52g5
Хентай-тян (6 апреля 2017 20:46) №84
    #
Администратор
slimshakh,
Firefox, Opera (next, neon), Vivaldi, Safari, Yandex.browser, Chrome, Edge или любой другой, который поддерживает es6)