? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
yergnoor (Вчера, 09:33) №78
    #
Посетители
slimshakh, по крайней мере пока, как я понял, это не программа для компа, а интернет-страница, открывающаяся с браузере. Вот об этом было написано здесь в самом первом объявлении про эту распознавалку-анализатор-переводилку: http://henchan.me/news/page,1,3,21271-nova...dchikov.html#11
Сервис пока находится в закрытом тесте и ссылку на него выдаёт сама Хентай-тян в личку (может и тебе пришлёт).
P.S. Да ещё и не любые браузеры с этим делом работать будут, похоже, а только самые продвинутые.
slimshakh (Вчера, 09:08) №77
    #
Посетители
Хентай-тян,
Есть ли возможность скачать эту программу?
Хентай-тян (Вчера, 06:40) №76
    #
Администратор
Xlebuwek,
Потому что ни один из этих вариантов не умеет вот так:




Быстро, просто, удобно, наглядно. И почти доделали для публичного релиза =3
Xlebuwek (28 марта 2017 23:17) №75
    #
Посетители
Вот еще сайт для онлайн перевода https://finereaderonline.com/ru-ru
Бесплатно до 10 страниц, только нужна регистрация. Но они не проверяют почту, так что можно использовать э-мэйлы однодневки и так до бесконечности
Xlebuwek (28 марта 2017 23:14) №74
    #
Посетители
Хмм, тут никто что ли не пытался юзать ABBYY FineReader? У него же есть в комплекте японский. Если сканы хорошие, то он спокойно выделит весь текст и можно уже перейти к гуглу
PromtMaster (24 марта 2017 19:02) №73
    #
Переводчик
Начал переводить [Mizoguchi Gelatin] Gakuen Seikatu | School Life -Another Side- Ch. 1
Хентай-тян (22 марта 2017 02:20) №72
    #
Администратор
slimshakh,
отправила в личку. Нужно только проверять правильно ли всё распазналось, особенно если сканы не очень качественные или иероглифы слишком близко друг к другу и сливаются

Если перевод не получается или получается что-то несвязное, то на этот случай Майями сейчас пишет специальную статью про особенностей японского языка, после которой всё станет намного понятнее
slimshakh (21 марта 2017 23:47) №71
    #
Посетители
Хентай-тян,
Можешь дать ссылку распозновалки. И вопрос: она распознает текст с манги?
alex713 (19 марта 2017 14:40) №70
    #
Переводчик
Мы начинаем переводить мангу [Yasuda] Ageha Chou Ashiteru | I Love You Very Much Ageha.
qazx12 (16 марта 2017 00:03) №69
    #
Переводчик
yergnoor, A_erm,
Цитата: Maiami
Если мы посчитаем, что манга слишком жестокая или, можно сказать, мерзкая, даже без запрещенных жанров, то она удаляется без вопросов.


yergnoor (15 марта 2017 23:33) №68
    #
Посетители
A_erm, отсутствие тега связано с отсутствием работ этого жанра. На данном сайте фактически запрещены три жанра: зоофилия, гуро и тоддлеркон. Хотя этот запрет нигде и не записан (по крайней мере я не нашёл), но работы с такими жанрами отсюда удаляются, в том случае, если кто-то из переводчиков их всё же зальёт.
Если я ошибаюсь, то пускай Хентай-тян меня поправит.
A_erm (15 марта 2017 23:24) №67
    #
Посетители
Хентай-тян,
админ, скажи, с чем связано отсутствие на сайте тега зоофилия или бестинарии или чего-нибудь в этом роде, а то чувак ниже мне так и не ответил
Metaphrastes (15 марта 2017 18:32) №66
    #
Переводчик
Вроде бы я никуда не пропадал, просто сюда мои переводы по остаточному принципу пилятся: мы даем псдшки желающим, и они переводят.

К слову, мне бы очень пригодился эдитор на короткий эксклюзив, 24 страницы, пока мой коллега занят другой объемной работой. Если интересует кого-нибудь - пишите! (только желаемо хотя бы базовое понимание английского для того чтобы упростить работу)
Хентай-тян (14 марта 2017 16:15) №65
    #
Администратор
Исправили наконец-то распозновалку, теперь она упрощена и всего 2 автоматических режима, первый для хороших сканов, второй для плохих



Еще улучшили словарь, добавили туда 8мб определений. Добавили десяток новых частиц в анализатор
А так же тестируем новую функцию показа примерного перевода. В большинстве случаев фраза переводится вполне себе правильно, это хорошо помогает при работе с анализатором, так как есть примерный смысл предложения. Функция экспериментальная и работает только в новых браузерах

alex713 (14 марта 2017 10:19) №64
    #
Переводчик
Цитата: Vladislavis
... и ~20 зелёных на карточке, чтобы расплатиться за перевод.

Да, примерно так. Например, Biribiri берёт в среднем по полтора бакса за страницу. Но и он что попало переводить не будет. Он сделал на своём сайте список кандидатов на перевод с расценками и ждёт поступления оплаты. Переводить начинает, когда поступит нужная сумма. То есть заказать перевод можно только из этого списка. Я как-то, года три назад, спросил его, почему он долго не переводит очередную главу манги, которую уже начал переводить. Так он вместо ответа просто дал ссылку на эту страницу с расценками за перевод.
Tatara20 (11 марта 2017 14:25) №63
    #
Опытный переводчик
Цитата: Sivarius
"перед выполнен с японского".

Мб "с японского на английский"? по крайней мере ЭТО единственная его работа, которую "лично я" видел с прямым переводом с япа. И то, самим переводом занимался Metaphrastes
Sivarius (11 марта 2017 14:15) №62
    #
Посетители
Vladislavis,
Да?
Может я путаю его с кем то, но сколько его работ видел, довольно чисто на ласт страницах написано "перед выполнен с японского".
Vladislavis (11 марта 2017 07:29) №61
    #
Переводчик
Sivarius, что-то не припомню, чтобы он говорил, что он переводил с япа.
Sivarius (11 марта 2017 07:12) №60
    #
Посетители
Vladislavis, а как же Иллион?
Vladislavis (10 марта 2017 23:58) №59
    #
Переводчик
slimshakh, так, смотри, тут нет ни одного япониста. Все, что были разошлись восвояси: был Метафрастес да он ушёл на эксхентай вслед за Спиртохлебом. Была ЛолиАлиса, но она, хоть и заглядывает на сайт, признаков активности не проявляет. Есть Карфаген, но его навыки крайне малы - если и хочешь что-то от него добиться, иди на Нуд-мун. Есть ,,, , но она вряд ли заинтересуется чем-то, кроме яоя или жести. Самый верный метод - это заказать перевод у кого-то из анлейтеров, но тут требуются 2 вещи - знание английского, чтобы сообразить, что творится на их сайтах и ~20 зелёных на карточке, чтобы расплатиться за перевод.
slimshakh (10 марта 2017 23:23) №58
    #
Посетители
http://dropbooks.tv/smart/detail/8epvv3tjUz
кто знает японский переведите пожалуйста!!!
Sivarius (9 марта 2017 09:31) №57
    #
Посетители
Алсо, может кто-то всё же добьёт эту несчастную серию?(
http://henchan.me/manga/17212-suki-ni-natt...en-glava-5.html

Один из лучших авторов же.
A_erm (7 марта 2017 18:39) №56
    #
Посетители
народ, перевидите пожалуйста работу. буду очень признателен
https://e-hentai.org/g/373568/fae195e31c/
A_erm (7 марта 2017 18:39) №55
    #
Посетители
Vladislavis, почему так? как-то связанно с правилами страны, в которой сервак зареган?
Vladislavis (6 марта 2017 18:32) №54
    #
Переводчик
Свой Мир, как бы тебе сказать... Сам/а посмотри -
Vladislavis (6 марта 2017 18:11) №53
    #
Переводчик
EaterArker, только, если зоо на одну страницу, и то - мельком.
EaterArker (6 марта 2017 18:10) №52
    #
Переводчик
Такой вопрос: разрешено ли сюда лить зоо хентай?
PromtMaster (5 марта 2017 05:09) №51
    #
Переводчик
Что-то я никогда не отписывался в этой теме. Надо это исправить. Начал переводить [Bear Hand (Fishine, Ireading)] OVERTIME!! OVERWATCH FANBOOK VOL.1
alex713 (2 марта 2017 21:36) №50
    #
Переводчик
Мы начали переводить [Oosawa Ofuda] Seikai de Ichiban | Number One In the World.
Tatara20 (1 марта 2017 00:07) №49
    #
Опытный переводчик
[Yosiura Kazuya] Happy Days попрошу не трогать. Уж больно хочется самому её запилить a003